以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就使摩押王伊矶伦强盛,攻击以色列人。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.

以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是便雅悯人基拉的儿子以笏。他是左手便利的。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。

旧约 - 利未记(Leviticus)

But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.

他将礼物献给摩押王伊矶伦,原来伊矶伦极其肥胖。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.

以笏献完礼物,便将抬礼物的人打发走了,

旧约 - 利未记(Leviticus)

And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.

自己却从靠近吉甲凿石之地回来,说,王阿,我有一件机密事奏告你。王说,回避吧。于是左右侍立的人都退去了。

旧约 - 利未记(Leviticus)

But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.

以笏便伸左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹,

旧约 - 利未记(Leviticus)

And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:

连剑把都刺进去了。剑被肥肉夹住,他没有从王的肚腹拔出来,且穿通了后身。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

以笏就出到游廊,将楼门尽都关锁。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.

那时击杀了摩押人约有一万,都是强壮的勇士,没有一人逃脱。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.

以笏之后,有亚拿的儿子珊迦,他用赶牛的棍子打死六百非利士人。他也救了以色列人。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.

1617181920 共1372条